That’s why it’s No Fees and No Conditions.
|
Per això és Sense Comissions i Sense Condicions.
|
Font: MaCoCu
|
On September 2, 1945, Japan surrendered unconditionally.
|
El 2 de setembre de 1945, el Japó es va rendir sense condicions.
|
Font: MaCoCu
|
So that it illustrates love without condition, prejudices, nor limits.
|
A fi que sigui així la il·lustració de l’amor sense condicions, prejudicis ni límits.
|
Font: Covost2
|
In the face of all this, what they want is a genuine freedom, unconditioned by origin, class or identity.
|
Davant d’això, volen una llibertat sencera, sense condicions, ni d’origen, ni de classe, ni d’identitat.
|
Font: MaCoCu
|
Having to live outside these limits can mean existing without conditions of equality and dignity.
|
Haver de viure fora d’aquests límits pot implicar una vida sense condicions d’igualtat i dignitat.
|
Font: MaCoCu
|
The arbitration decision shall be final and binding for the parties, who shall accept it without conditions.
|
El laude arbitral serà definitiu i vinculant per a les parts, que l’acceptaran sense condicions.
|
Font: MaCoCu
|
Humanitarian aid should be disbursed without political strings.
|
Cal desemborsar l’ajuda humanitària sense condicions polítiques.
|
Font: Europarl
|
We are doing so by lending them money; and nobody makes loans without conditions; we do not have the authorisation of this Parliament or of the Council to make loans without conditions.
|
Prestant-los diners; i ningú presta sense condicions, i nosaltres no tenim autorització d’aquest Parlament ni del Consell per a prestar sense condicions.
|
Font: Europarl
|
The rapporteur speaks of unconditional withdrawal from Lebanon.
|
El ponent parla d’una retirada sense condicions de Líban.
|
Font: Europarl
|
People expect change and they expect aid without strings.
|
Els ciutadans esperen un canvi i esperen ajuda sense condicions.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|